Boato que Fuleco significa ânus se espalha na imprensa da Alemanha

Enganados por um brincadeira na internet, jornais alemães dizem que Fuleco, o nome do mascote da Copa de 2014, é sinônimo de ânus em português

Avalie a matéria:
|
FACEBOOK WHATSAPP TWITTER TELEGRAM MESSENGER

São Paulo - No último final de semana, o jornal alemão Die Welt caiu numa brincadeira e publicou uma matéria afirmando que o mascote da Copa do Mundo do Brasil, o tatu-bola Fuleco, teria um sinônimo um tanto peculiar: ânus. Com a piada pronta, a notícia logo se espalhou pela imprensa alemã.

O erro do jornalista foi ter confiado na definição de Fuleco do Dicionário Informal, uma plataforma colaborativa, em que os usuários dão suas definições para os termos.

No site, a primeira definição que aparece para Fuleco é ânus, inclusive com exemplos de frases em que a palavra poderia ser usada neste sentido. O significado, no entanto, não basta de uma brincadeira do usuário.

O jornal popular Bild, que também reproduziu a informação falsa, reconheceu o erro e explicou a seu público a origem da confusão, dizendo ter sido vítima de um mal-entendido dos tempos da internet.

Segundo a Fifa, Fuleco oficialmente significa a mistura das palavras futebol e ecologia, que seriam dois componentes fundamentais da Copa no Brasil.

O nome foi escolhido em novembro de 2012, em votação do público no programa Fantástico, da TV Globo, mas sempre foi alvo de críticas e gozação dos próprios brasileiros.

Essa é a segunda confusão envolvendo o nome do mascote brasileiro neste ano. No começo de março, uma imagem compartilhada no Facebook fazia graça da existência - real - do verbo "fulecar", que significa "perder todo o dinheiro que se leva ao jogo".



Participe de nossa comunidade no WhatsApp, clicando nesse link

Entre em nosso canal do Telegram, clique neste link

Baixe nosso app no Android, clique neste link

Baixe nosso app no Iphone, clique neste link


Tópicos
SEÇÕES